みぞうのふきょう。


by tomo_macintosh
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

ご飯食べた?

人種のるつぼ、なんて言われるNYほどではありませんが、LAだっていろんな人種がいます。そしてそれは大学内も一緒。そして人種、とまでは行かなくとも出身が異なれば習慣や食べ物・食べ方が違うのはコレ当たり前。

と、知った風な顔をしていても折々に「やっぱなんか違うんだよなぁ」と思うのは客観なのか主観なのか、自分でも判断できないことが少なくありません。いつになってもこっちに馴染めていない気がする時もありゃ、来たばっかりの人を見てあー、浮いてる(=自分はこっちに馴染んでいるつもり?)、と思うこともあり。

そんな中でも比較的アジア育ちの連中とは話が、というより感性が合う気がします。アジア育ち、なんて自分でも聞いたことがない言葉ですが、そんな言い方がぴったりくる。アジア系ではなく、アジア育ち。アメリカ育ちのアジア系とは大きく違います(キッパリ)。

そんなアジア育ちの連中とつるんでいても時々「?」なことが起こります。母国語での挨拶をどう訳したら?というのはバックグラウンドに限らず頻繁にある会話だと思いますが、How are you?は日本語で何て言うの?という質問、されたことがある人、多いんじゃないでしょうか。

「元気ですかっ!」と猪木のモノマネをしてもうけませんが(当たり前)、「お元気ですか?」かな?でも、あまり言わないなあ、挨拶っつー感じじゃないなあ、ごにょごにょ…と歯切れの悪い答えになりがち。で、「じゃあそっちの国では?」と流れを変えてみたわけです。

そうして出てきたのがタイトルの「ご飯食べた?」です。
一般的・平均的日本人だと思っている自分は「へ?」
でも異なる国のアジア育ちはお互い「言う言う。」

まあどちらかというと上の年代の方が使うようですが、いずれにせよ、「ご飯食べた?」というのが挨拶代わりになるようです。母親が上京した子供に「ご飯食べてる?」と訊くのと近いのかな?とふと思ったのですが、もっと日常的なものらしいです。近いと思っているアジア育ちどうしでも意外なところに違いアリ。面白いなあ、と思ったのでした。
[PR]
by tomo_macintosh | 2009-07-15 14:10